Auch für Gäste nur das Beste: Wie wir mit Fremdsprachen umgehen.

Texte, die in anderen oder parallel in verschiedenen Sprachen erscheinen, verdienen die gleiche Pflege wie das Original: Letztlich sitzt immer nur eine Leserin oder ein Leser davor und ist zufrieden. Oder enttäuscht.

Wir verbessern Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch nach identischen Kriterien.

Dies gilt bei paralleler Textentwicklung wie bei Textadaptation.